芜湖新典家教管理咨询有限公司

首页 | 联系方式 | 加入收藏 | 设为首页 | 手机站

当前位置:首页 >> 新闻动态 >> 正文

小学英语误差的分析解析

编辑:芜湖新典家教管理咨询有限公司  时间:2012/04/05  字号:
摘要:小学英语误差的分析解析
一、错误类型及根源错误(error)是不正规的学习所致,即大脑储存了错误的语言信息;失误(mistake)则是在提取知识(retrieval)的过程中的一种过失行为(fault)而不是知识本身,即学习者懂得某个语言规则,但在使用的过程中发生口误(slip)(P35)。Harmer认为前者是由于大脑中建立了不正确的语言概念而造成的,例如,“Iwant go there”。而后者则是由于疏忽所致。学习者可能懂得某一语言规则,但由于疏忽或失误而一时出现口误现象。比如,学习者知道人称代词“she”指代女性,但有时却会说出类似“She is my broth-er”这样的句子。另外,还有一种被许多教师所忽视的错误—交际错误。也就是交往过程中语言的不得体性。比如,某一句话可能语法规则以及用词完全正确,然而在交际过程中却不能被对方所接受。笔者认为这种错误十分严重,因为它阻碍了交际的正常进行。对于口误现象,不但外语学习者经常出现,而且本族语者也往往难免出现。随着对目标语的不断练习,口误现象会逐渐减少。相比之下,错误对外语学习者来说是较为严重的。如前所述,错误是由于大脑中建立了不正确的语言概念所致,而错误语言概念的形成往往与以下几种因素有关。
  二、引言为调查研究影响中小学生英语口语表达能力的诸多因素,笔者负责的课题组对167名中学生和20名小学生进行了问卷调查,结果显示,82%的学生选择“害羞、怕出错,不敢开口讲英语”是影响口语表达的主要因素。针对这一现象,笔者认为很有必要分析一下学生常犯的错误类型及根源,进而指导学生少犯错误,少走弯路。另一方面,在英语口语练习过程中,出错又是难免的,教师应如何看待学生的错误?如何在不挫伤学生的学习积极性、不使学生难堪的前提下纠正错误,从而使性格内向的学生不惧怕出错,敢于开口讲英语?下面就这些问题做一探讨。
  1.母语的影响本次教师调查问卷结果显示,许多教师认为学生出错是母语影响造成的。母语会干扰外语的习得从而产生语言错误,这在语音方面表现得尤为突出例如:由于受本地方言的影响,安阳林州一带的学生常把[n]音读成音,country[ KΛntri]错读成[ KΛ tri]。安阳市方言中舌尖前音较多,学生们往往把英语中的[s]、[ts]音错读成汉语拼音中的s、c。我们也经常在学生所使用的词汇和语法结构中见到母语的影响。比如,在汉语中,无论“开门”还是“开锁”都是用同一个动词“开”,因此,学生们便会说出“Please open the lock.”这样的病句。再比如,汉语中常用主动句型表示被动意义,这使得很多学生说英语时广泛使用主动句型表达被动意义,出现“The problem will discuss to-morrow.”之类的错句。
  2.概括过头另一个导致语言错误的原因是概括过头。概括过头(over-generalization)是指学习者用已获得的外语知识尝试表达新的概念。也就是说,学生学习了某一语言规则后,便用这一规则表述新的概念,殊不知语言中有不少例外情况,结果出现某些错误。例如,学生学习了“teacher”、“worker”、“lover”等词后,会说出“My mother is a very goodcooker.”这样的句子。这种错误是由于学习者创造性地运用已有知识的结果。
  3.教学方法不妥教学方法不妥或教材选择不合适会起误导作用比如,教师如果没有解释清楚某一语言现象,学生可能对此不知所以然。相反,如果过分强调或训练某一语言现象,学生可能也会因形成定式而将之滥用于不合适的场合。
  4.文化欠缺学生由于不了解所学国家和本国的文化差异,在交往过程中往往会犯交际性错误。由于文化的差异,一种文化中司空见惯的事情在另一种文化中却视为不礼貌或禁忌。经常会有这样的情况发生:学生讲的某一句英语在语法结构和用词上无可挑剔,但在交际场合却令人难以接受。比方说:假如你问英国朋友“Are you married?”或“How much isyour salary?”就会发现对方十分反感或者不愿意回答你的问题。在对方看来,这种问法很没有礼貌,因为它涉及到个人隐私问题。曾经发生过这样一件事情:小李请一位英国人为她和她的朋友照相。小李告诉英国人如何使用相机后,英国人检查了一下,说:“shall I just put this button?”小李回答:“Of course.”英国人听了小李的回答很生气,而小李却一点也没注意到。以上是一个语用失误(pragmaticfailure)[3]的例子。小李没有意识到在当时的语境下,她的回答“of course”带有责备的腔调,含有英国人太笨竟说出这样显而易见的问题的意思,难怪英国人对她的话语气。
上一条:教师情感投入是培养学生学习兴越的前提 下一条:小学英语依习得理论推动

家教资讯

联系方式

联系人:王老师
电话:0553-383974
邮箱:newsunmcu@sina.com